Umschrift folgt Trabazo 2002, 150 mit Anm. 57 und Verweis auf Otten (MIO 1, 1953, 142). Ein Rest des Zeichens mi ist nach Kollation am Foto noch zu sehen.
|
Hierbei dürfte es sich um die Worte handeln, die Ašertu zu ihrem Ehemann Elkurniša spricht; vgl. Hoffner, Myths2 1998, 91; Haas, Literatur 2006, 214; Beckman, CoS I 1997, 149. Vgl. dort auch zu verschiedenen Ergänzungsvorschlägen sowie KUB 36.35 (CTH 342.1.1).
Vgl. zu einer möglichen Ergänzung Haas, Literatur 2006, 214: „[nimm] dir den Wettergott als [Gefangenen]“; ebenso Hoffner, Myths2 1998, 91.
|